MTG & Tom Waits

guti
Foto: elnortedecastilla.es

No ir a la iglesia los domingos

No ponerse de rodillas a rezar

Saberse de memoria el evangelio

Tener mi modo de actuar

Yo sospecho que Jesús me ama

Por poco se podría decir

Caigo de rodillas los domingos

A la entrada del Pumarín

 

Tiene que ser un Jesús de Chocolate

Me hace sentir tan bien

Debe ser un Jesús de Chocolate

Lo que me mantiene en pie.

 

No me hables del cabello de los ángeles

No quiero probar tu mazapán

No encontrarás nada mejor

Para este pobre chaval

Debes recogerlo de los bajos fondos

Es mejor que beber del Santo Grial

Pero un solo Jesús de Chocolate

Me vuelve infranatural

 

Y cuando el cielo se empieza a nublar

Con el whiskey bajo el sol

Es mejor envolver en papel de albal

A tu Salvador.

Fluye como el ron

Quema como el gas

Such me!

Ponlo sobre el plato

Tendrás un buen score

 

Tiene que ser un Jesús de Chocolate

Me hace sentir tan bien

Debe ser un Jesús de Chocolate

Lo que me mantiene en pie. 

Traducción de Mike Terry Gutmen. “Chocolate Jesus” de Tom Waits

Anuncios

Autor: Enrique Zamorano

Periodista, escritor y músico. Autor de "La muerte del Hombre Orquesta" (LUMA, 89plus, 2014) y de la pequeña antología "Adiós a las águilas: seis poemas de Leopoldo María Panero" (2014). Love In Veins, Raindogs, Last River Together...

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s